Meet me in Paris!

Lomaviikko alkaa olla lopuillaan ja ylihuomenna ois edessä taas paluu arkeen. Nyt voisinkin siis päivitellä vähän kuulumisia lomaviikolta, ja aloitan siis loman alusta eli Simon ja minun jälleennäkemisestä Pariisissa. Simo sai siis näppärästi viikon loman juuri minun lomani ajalle, joten päästiin kivasti viettämään laatuaikaa näin vaihtojakson puolivälissä. Oli kieltämättä aika uskomaton fiilis tavata 2 kuukauden jälkeen Pariisissa!

Saavuin itse Pariisiin vähän Simoa aiemmin, joten hengailin hotellilla ja hain jo pizzaa valmiiksi nälkäiselle reissaajalle. (Tie miehen sydämeen käy vatsan kautta, eikös se näin menny?) Hotelli oli yllättävän hyvä hinta-laatusuhteeltaan: vain 22e/yö per naama, huone oli perussiisti ja metropysäkki löytyi aivan vierestä, joten liikkuminen keskustaan oli vaivatonta.

~~~~

My vacation week is almost ending so now is a good time to tell something about my vacation. In this post I’ll tell about at the beginning of my holiday, when I was in Paris with my boyfriend. It was an amazing feeling to meet after two months!

I arrived to Paris a bit earlier than Simo, so I hung out in Hotel and got some pizza to hotelroom, for my hungry traveller. (The way to a man’s heart is through his stomach, wasn’t it?) Our hotel had a good quality-price ratio: it was only 22 euros / night / person, room was clean and metro stop was very near.

1

0

Bussiasemalta ajattelin tosiaan ihan reippailla hotellille, ja matkan varrella tuli bongattua Pariisin kuuluisa Moulin Rouge. Muutoin ei ehkä ollutkaan paras tuo Google Mapsin reittivalinta, mutta perille pääsin!

I walked from the bus station to our Hotel, and on my way I saw a famous Moulin Rouge.

2

Hotellin aamiaisen olisi saanut lisämaksusta, mutta se näytti sisältävän lähinnä croissantteja, kakkua ja espressoa – eli turhan imelän kattauksen suomalaiseen makuun. Päätimme siis nauttia aamupömperöt eräässä kivassa kahvilassa Eiffelin tornin vieressä, joten maistui vähän paremmin!

We were able to take a hotel breakfast, but becasuse it was only like croissants, cakes, espresso and it costed like 10 euros – it was a bit too sugary for us. So we enjoyed our breakfast in a very nice coffee house near the Eiffel Tower.

4

Aamupalalta päivä lähti käyntiin tehokkaalla rappureenillä Eiffelin huipulle – koska pitihän Simonkin päästä näkemään nämä hulppeat maisemat. Maanantai aamupäivä helmikuussa ei näköjään tosiaan ollut mikään ruuhkapäivä, ja saimme kierrellä tornissa lähes keskenämme ihan rauhassa. Varmasti aika harvinaista herkkua Eiffelillä!

After breakfast we had a good exercise when we walked the stairs to Eiffel Tower. Monday morning in February wasn’t busy day in Eiffel Tower, so we were almost alone there. It was nice that there was room to walk around and watch the views.

3

Eipä heti kauempaa katsottuna arvaiskaan, että Eiffelin tornissa on mahdollisuus lähteä ulkojäille?

Maybe you might not immediately guess, that there’s the opportunity for ice skating in the Eiffel Tower?

6

5

12742558_10206828707131171_2670765733767012179_n

..näihin maisemiin ei vain voi kyllästyä!

…I never get tired of these landscapes!

Eiffelin Tornin jälkeen viihdyimme kierroksen turistibussissa bongaillen niitä pakollisimpia nähtävyyksiä. Kierroksen jälkeen suuntasimme  Musée de l’Arméen, joka olikin yllätykseksemme ilmainen eurooppalaisille. Museo oli valtava, joten päätimme kiertää vain meitä eniten kiinnostavan osion, eli 1. ja 2. maailmansodan osan. Museo todella ylitti odotukseni: sinne oli saatu todella laajasti materiaalia ja tietoa 1. ja 2. maailmansodasta ja onneksi kaikki tieto löytyi myös englanniksi. Nähtävää löytyi niin sotilaiden aseista ja puvuista aina kirjeisiin, tupakka-askeihin ja hammasharjoihin. Oikeastaan siis ihan kaikkea mahdollista materiaalia, mitä sodassa oli käytetty.

After Eiffel Tower we relaxed in tourist bus and watched some must-see attractions. Then we went to The Army museum, which was free for Europeans. The museum was huge, so we decided to get around  only the section of the first and the second world war. The museum was so much better than I thought before: there was lot of material of wars and all information was also in English.

9

10

Itseä kiinnostivatkin eniten nämä  sotilaiden omat tavarat, joista pari yllä olevaa kuvaa ovatkin. Aika jännää tutustua ihan läheltä, millaisia kirjeitä sotilaat sodasta kirjoittivat ja millaisia varusteita ja tarvikkeita heillä sotatantereella olikaan.

In my opinion the most interesting thing was solider’s own stuff (check the pictures above). It was interesting to see what kind of letters soliders had written and what kind of equipment and stuff they had in war.

8

Museo sijaitsi siis tämän The Dôme des Invalides rakennuksen yhteydessä, joten museokierroksen jälkeen kävimme myös katsastamassa Napoleonin haudan tässä upeassa rakennuksessa.

We also visited in The The Dôme des Invalides, where was the tomb of Napoleon.

12788404_10206855993813321_1456111537_o.jpg

…Ja aika arvokkaalta paikalta hauta löytyikin, aivan kupolin alapuolelta.

…And it was very worthy place for the tomb, just below the dome.

 

 

7.jpg

Ja tunnelmat talteen tietenkin polaroidkameralla! Näiden puuhien lisäksi meillä jäi aikaa myös pieneen shoppailukierrokseen ja tietysti herkkuillalliseen ravintolassa, mutta näistä jäi tällä kertaa kuvat napsimatta. Pariisista nokkamme kääntyikin kohti Carentania ja legendaarista Utah Beachia, mistä kerron lisää ensipostauksessa!

And of course I took a polaroidpicture of Eiffel Tower ! In addition to these things we also went shopping and ate dinner in a nice restaurant, but I don’t have pictures of that. After Paris we travelled to Carentan and to the legendary Utah Beach, but I’ll tell about that in my next post!